Last edited by Tojami
Sunday, July 12, 2020 | History

5 edition of Asian translation traditions found in the catalog.

Asian translation traditions

Asian translation traditions

  • 129 Want to read
  • 2 Currently reading

Published by St. Jerome Pub. in Manchester, [England] : Northampton, MA .
Written in English

    Places:
  • Asia
    • Subjects:
    • Translating and interpreting -- Asia -- History.

    • Edition Notes

      Includes bibliographical references and index.

      Statementedited by Eva Hung and Judy Wakabayashi.
      ContributionsHung, Eva., Wakabayashi, Judy.
      Classifications
      LC ClassificationsP306.8.A78 A84 2005
      The Physical Object
      Paginationp. cm.
      ID Numbers
      Open LibraryOL3402793M
      ISBN 101900650789
      LC Control Number2005017785

      The Fourth Asian Translation Traditions Conference, jointly organized by the Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, and the College of Humanities, Arts, and Social Sciences, Nanyang Technological University, Singapore, will be held at The Chinese University of Hong Kong on December Like the previous .   The Second Edition of Asian Cultural Traditions expands our understanding of the bewildering diversity that has existed and continues to exist in the cultures of South Asia, East Asia, and Southeast Asia. In a single volume, the authors pull together some of the major cultural strands by which people in Asian societies have organized their collective life and made their 3/5(2).

        The book was published by Zephyr Press, which specializes in translations. Translations from Chinese and other languages invigorate and diversify English poetry, Admussen said. “If you want to have interesting and exciting poetry, you need to be moving between cultural traditions,” he said. “It’s true in music, it’s true in fiction.   The work of ten scholars covering the history of translation in China, Japan, Korea, India, Vietnam, Indonesia, and the Philippines, Asian translation traditions, is a salutary complement to the numerous “mainstream” publications that reflect a largely Eurocentric perspective. Full-text access is restricted to subscribers.

      EC: Welcome to Asian Books Blog, Kulleh (KG) and Pauline (PF). It’s a distinct honour to host as a first-time a three-way interview with author and translator in The Contemporary Voices column at Asian Books Blog. Congratulations on Tell Me Kenyalang, which has just been longlisted for the Best Translator’s Book Award Tell us more. The first complete translation of the I Ching was to Latin in the 's by the Jesuit missionary Jean-Baptiste Régis. He lived in China for 40 years until his death in In the 18th century, Latin was still well known among intellectuals, so the book could be read by plenty - depending on how many copies were made of it.


Share this book
You might also like
Four dimensional descriptive geometry

Four dimensional descriptive geometry

Medical Terminology for Health Instructors Guide

Medical Terminology for Health Instructors Guide

Travel time compensation

Travel time compensation

Crisis 1992

Crisis 1992

Me, Jill Robinson andthe television quiz

Me, Jill Robinson andthe television quiz

Farm produce storage facility amendments to the Bankruptcy Reform Act of 1978

Farm produce storage facility amendments to the Bankruptcy Reform Act of 1978

The COMPLETE encyclopaedia of the animal world

The COMPLETE encyclopaedia of the animal world

Government Assistance Almanac 1988

Government Assistance Almanac 1988

Two missionary heroines in Africa

Two missionary heroines in Africa

Signals for survival [by] Niko Tinbergen and Hugh Falkus.

Signals for survival [by] Niko Tinbergen and Hugh Falkus.

Pond animals.

Pond animals.

The telecommunications and data acquisition progress report 42-121, January-March 1995

The telecommunications and data acquisition progress report 42-121, January-March 1995

Source book on natural landscaping for local officials

Source book on natural landscaping for local officials

Crisis in Central Africa

Crisis in Central Africa

The ladys miscellany

The ladys miscellany

Asian translation traditions Download PDF EPUB FB2

This book brings together eleven scholars with expertise in different Asian translation traditions, who highlight language and cultural environments as well as perceptions and modes of operation often different from those in the Western tradition.

Their contributions enhance Asian translation traditions book understanding of the various elements that influence the transfer Cited by:   This book brings together eleven scholars with expertise in different Asian translation traditions, who highlight language and cultural environments as well as perceptions and modes Asian translation traditions book operation often different from those in the Western Edition: 1st Edition.

1st Edition Published on October 1, by Routledge Translation Studies, one of the fastest developing fields in the humanities since the early s, has so Asian Translation Traditions - 1st Edition - Eva Tsoi Hung Hung - Jud.

Asian Translation Traditions by Eva Tsoi Hung Hung. Translation Studies, one of the fastest developing fields in the humanities since the early s, has so far been Euro-centric both in its theoretical explorations and in its historical grounding. Asian Translation Traditions.

DOI link for Asian Translation Traditions. Asian Translation Traditions book. Asian Translation Traditions.

DOI link for Asian Translation Traditions. Asian Translation Traditions book. By Eva Tsoi Hung Hung, Judy Wakabayashi. Edition 1st Edition. First Published eBook Published 16 July Author: Eva Tsoi Hung Hung, Judy Wakabayashi. This book brings together eleven scholars with expertise in different Asian translation traditions, who highlight language and cultural environments as well as perceptions and modes of operation often different from those in the Western tradition.

Their contributions enhance our understanding of the various elements that influence the transfer. This book brings together eleven scholars with expertise in different Asian translation traditions, who highlight language and cultural environments as well as perceptions and modes of operation often different from those in the Western : Taylor And Francis.

Asian Translation Traditions - Kindle edition by Eva Tsoi Hung Hung, Judy Wakabayashi. Download it once and read it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Use features like bookmarks, note taking and highlighting while reading Asian Translation Traditions. Get this from a library. Asian Translation Traditions.

[Eva Tsoi Hung Hung; Judy Wakabayashi] -- Translation Studies, one of the fastest developing fields in the humanities since the early s, has so far been Euro-centric both in its theoretical explorations and in its historical grounding.

This book brings together eleven scholars with expertise in different Asian translation traditions, who highlight language and cultural environments as well as perceptions and modes of operation often different from those in the Western tradition.

Their contributions enhance our understanding of the various elements that influence the transfer Brand: Taylor And Francis. The present volume originates from “The Fourth Asian Translation Traditions Conference” held in Hong Kong in December The conference generated stimulating discussions relating to the richness and diversity of non-Western discourses and practices of translation, focusing on translational exchanges between non-Western languages, and the change and continuity in Cited by: 1.

ISBN: OCLC Number: Description: pages: illustrations, map ; 25 cm: Contents: Introduction / Eva Hung and Judy Wakabayashi --Translation in the East Asian cultural sphere-shared roots, divergent paths?/ Judy Wakabayashi --Translation in China--an analytical survey (first century B.C.E.

to early twentieth century) / Eva Hung. The contributions in Translation in Asia present exciting new windows into South and Southeast Asian translation traditions and their vast array of shared, inter-connected and overlapping ideas about, and practices of translation, transmitted between these two regions over centuries of contact and exchange.

Find many great new & used options and get the best deals for Diasporas and Interculturalism in Asian Performing Arts: Translating Traditions (, Hardcover / Hardcover) at the best online prices at eBay.

Free shipping for many products. Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between translating (a written text) and interpreting (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation.

This website uses cookies as well as similar tools and technologies to understand visitors’ experiences. By continuing to use this website, you consent to Columbia University Press’ usage of cookies and similar technologies, in accordance with the. Pris: kr. Inbunden, Skickas inom vardagar.

Köp Asian Translation Traditions av Tsoi Hung, Judy Wakabayashi, Eva Hung på This book brings together eleven scholars with expertise in different Asian translation traditions, who highlight language and cultural environments as well as perceptions and modes of operation often different from those in the Western tradition.

Judy Wakabayashi is an Associate Professor of Japanese translation at Kent State University, Ohio. She co-edited Asian Translation Traditions (St Jerome, ) with Eva Hung, and Decentering Translation Studies: India and Beyond (Benjamins, ) with Rita Kothari, and is the organizer of a conference series on Asian translation traditions.

The 6 th Asian Translation Traditions Conference (ATT6) Translating Asia: Migrations and Transgressions. OctoberNational Institute of Physics. University of the Philippines, Diliman, Quezon City. DAY 1, OCTOBER Registration.

Welcome Remarks: Lily Rose Tope, DECL Chairperson and ATT6 Co-convenor. Asian translation traditions / edited by Eva Hung and Judy Wakabayashi. P A78 A84 La traductologie arabe: théorie, pratique, enseignement / Mathieu Guidère."Translating Wisdom is a welcome addition to the history of Hindu and Islamic interactions in early modern India, highlighting the subtleties of translation and the painstaking creation of a vocabulary important for both religions.

Showing how interreligious exchanges worked centuries ago, Nair sheds light too on how better to study religions.The term East Asia defines the geographical region and/or the common cultural sphere of China, Japan, North Korea, South Korea, Vietnam and Mongolia.

Ethnic and linguistic similarities, shared artistic traditions, written language and moral values suggest that most East Asian peoples are descendants of the Yellow River civilization, that emerged in the flood plains of northern China .